Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Осторожно - дети

Оригинал взят у molonlabe в Осторожно - дети
Вот идут баталии по поводу закона, который детей в США отдавать запрещает. А я такой смотрю и думаю. Фигня какая-то. И все копья ломают правильно приняли закон или неправильно. Вообще никого не удивляет, что русские не усыновляют детей из США. И вообще никого не удивляет, что в США отдают больных детей, которых в России вылечить невозможно (?!). Как это невозможно? Не лечат у нас такое? А почему? А раз у нас не лечат - заплатите из бюджета туда, где лечат, пусть вылечат. Или сделайте так, чтобы и у нас лечили такое.

Никого не интересует. Все ведут баталии - отдавать или не отдавать. Никто не говорит - а давайте как-то оглянемся и обратим внимание - кто работет в детских домах? Какую зарплату получают там воспитатели и нянечки и кто еще там? А есть ли волонтеры, которые приходят заниматься с детьми? Или их посылают подальше, чтобы не видели, что там творится? А что с детьми происходит после детдома? А почему вообще граждане США усыновляют росийских детей? А французких или английских усыновляют? А почему там органы соцзащиты мышей не ловят? В Финляндии вот у нормальных родителей детей отбирают по малейшему подозрению, а в США ребенка убили и все как бы нормально?

Короче, лично я не вижу проблемы в том, чтобы не позволять американцам усыновлять наших детей. Но тогда давайте сделаем так, чтобы у них было нормальное настоящее и будущее. А то одни хают американцев, другие Думу, принявшую этот закон и никто не думает, а что с детьми-то? Это что, такая политиеская валюта? Так пусть идут на хер все участники таких валютных операций. Давайте решать проблемы своих детей, а не американских родителей. Не нравится закон? Иди и помоги этим детям. Нравится? Тем более иди и помоги.

«Алиса-2061»

Оригинал взят у kpt_flint в «Алиса-2061»


Наши товарищи хотят сделать игру. Рабочее название — «Алиса-2061».

Концептер и программист в команде уже есть. Прямо сейчас им нужны, прежде всего, писатели и сценаристы. Дальше понадобятся ещё музыканты и композиторы. На самом деле там много кто нужен, так что предоставим слово самим авторам:

Что нам требуется?

Во-первых, ваше мнение и внимание. Относительно идеи, концепции, сеттинга. Может, мы страдаем никому не нужной фигнёй? Если вам хочется поиграть в нашу будущую игру, то ставьте плюсик и подписывайтесь на новости. Поверьте, это ОЧЕНЬ ВАЖНО. Не сами плюсики, а ваше внимание и отношение к игре.

Во-вторых, ваша помощь. Я имею ввиду помощь тех, кто хочет поучаствовать в создании игры. Мы не зря публикуемся в разделе концептов. У нас в команде уже есть концепт-художники, но желающим помочь мы всегда рады.

Также у нас есть скелет сюжета и квестов, но их ещё предстоит подробно описать, наполнить содержанием, в общем мы нуждаемся в писателях. Также будем рады музыкантам и композиторам (мы знаем как качественная и атмосферная музыка важна для квестов).

Это те кто нужен для создания диздока, но если вы моделлер или аниматор, то для вас у нас тоже найдутся задачи даже на ранних этапах разработки:)


Ну и, в заключение — немножко картинок:





Проект живёт тут!

P.S. Автор живёт тут.

Старая бхайравайтская песня "В тихом городе"

Оригинал взят у abyssman в Старая бхайравайтская песня "В тихом городе"
Не артист, не для ласкания слуха слушателей профессионально отполированными, в студии отпидорашенными музыкальными ласками. Душа бхайравайта и энергия мира Кали и Бхайравы может быть выражена просто, от сердца. Привет  бхайравайтам по натуре и по жизни.


Сербско-лужицкий художник Мерчин Новак Нехорнски.

Оригинал взят у nap1000 в Сербско-лужицкий художник Мерчин Новак Нехорнски.
IMG_9290 - Kopie

Предлагаю вниманию читателей некоторые из работ сербско-лужицкого художника Мерчина Новака Нехорнски.

Collapse )

К вопросу об аморальных поступках Богов в мифологии. А.Я. Гуревич "Эдда и сага"

Оригинал взят у miroslav_kgn в К вопросу об аморальных поступках Богов в мифологии. А.Я. Гуревич "Эдда и сага"
А.Я. Гуревич
"Эдда и сага. О природе комического в Старшей Эдде".

Суровой трагике героических песней, уходящей корнями в миф и ритуал, в «Старшей Эдде» противостоит комика некоторых песней о богах. Истолкование этих песней встречается с не меньшими трудностями, чем интерпретация героического эпоса: как нужно понимать высмеивание мифологических персонажей?
В «Песни о Харбарде» Тор и Один, скрывающийся здесь под именем Харбарда («Седая борода»), выступают в обличье бранящихся между собой людей. Харбард откровенно насмехается над простодушным и недалеким Тором, одетым, как бродяга, и объевшимся селедками с овсянкой. Оба похваляются своими подвигами: возвращающийся из страны великанов Тор — победами над врагами асов и людей, Харбард — удачами в любовных делах и в натравливании князей друг на друга. Их перебранка напоминает «сравнения мужей», встречающиеся в сагах.
«Песнь о Хюмире» повествует о том, как Тор добывает котел для великана Эгира: котел нужен асам для устройства пира, в этом котле боги намерены сварить себе пиво. В песни налицо бурлескная гиперболизация; котел — глубиной с версту; бабка великана имеет девять сотен голов; Тор съедает на ужин двух быков; быки же служат приманкой для ловли рыбы, и на одно удилище ловятся сразу два кита. Опора крыши дома трескается надвое при взгляде великана, а кубок, раздробивший при ударе каменный столб, раскалывается на части, когда его бросают в голову Хюмира.
Как и в «Песни о Харбарде», комическое в «Песни о Трюме» связано с переодеванием главного героя. На сей раз это Тор. Его молот Мьёлльнир похищен, но ловкому хитрецу Локи удается выведать, что он спрятан у великана Трюма. Тот согласен возвратить молот при условии, что асы выдадут за него красавицу Фрейю. Она, однако, решительно отвергает это предложение, и тогда собравшиеся на совет асы решают: Тор, переряженный невестой, отправится к Трюму и обманом отберет у него молот, который необходим для защиты усадьбы богов. Убранный по-женски Тор едет в страну великанов в сопровождении Локи, который выдает себя за служанку Фрейи. Трюм устраивает пир в честь невесты, но смущен обжорством ее: «гостья» съела быка и восемь лососей, не говоря о лакомствах, и выпила три бочки меду — таких прожорливых дев Трюм еще не видывал! Вознамерившись облобызать красавицу, великан оторопело отпрянул от нее, увидев пламя, пышущее из ее глаз. Тем не менее обман не был раскрыт, и как только Тор завладевает молотом, он умерщвляет Трюма и его род.
Пожалуй, в наиболее концентрированном виде комическое и гротескное выступает в «Перебранке Локи». После того как был добыт котел для варки пива (см. «Песнь о Хюмире»), Эгир устроил для асов пир, и сошлось на него много богов и карликов. Но сварливый и завистливый Локи нарушил мир, который должно соблюдать на пиру, и убил слугу Эгира. Асы прогнали Локи, но вскоре он возвратился и стал их всех по очереди поносить. Асов он обвинил в трусости, несправедливости, в способности превращаться в женщин, колдовстве, он напоминал им о тех унизительных ситуациях, в которых они оказывались. Асиньям одной за другой он бросает упреки в развращенности и неверности мужьям, в кровосмесительстве, в том, что они сходились даже с теми, кто был виновен в гибели их сородичей. При этом он похваляется и собственными неблаговидными поступками: тем, что он — виновник гибели Бальдра, что богини прижили от него потомство, и т. п. Отвечая ему, боги и богини в свою очередь винят Локи в злодействах и пророчат ему злую участь. В ответ на слова Локи. что Один — «муж женовидный», глава асов напоминает Локи о том, как, сидя под землей, он доил коров и рожал детей, следовательно, это он — «муж женовидный». Ссору прерывает только появление Тора, который, угрожая Локи своим молотом, прогоняет его с пира.
Как истолковать эти песни? Боги всюду изображены в них в комических ситуациях, предстают в крайне неприглядном виде — в качестве извращенных существ, прелюбодеев, клятвонарушителей, лгунов, убийц. Нет и следа почтения авторов песней по отношению к асам. В научной литературе распространена точка зрения, что эти комические сцены отразили либо разочарование в богах прежних поклонников, либо представляли собой сатиру на языческих богов, исходившую из кругов новообращенных христиан; высказывалось мнение, что песни эти свидетельствуют о безрелигиозности германцев. В любом случае здесь усматривали критику, развенчание асов, симптом «кризиса язычества».
Но, как мне кажется, не обращали должного внимания на то, что комическое и гротескное непосредственно и неразрывно переплетено в этих песнях с серьезным. Пародийный смех по адресу богов звучит тут рядом со словами о смертельной борьбе асов против сил зла и хаоса. В самом деле, главным объектом насмешек служит Тор. Но Тор в упомянутых песнях — не только простак и обжора. Прежде всего он — защитник мира богов и людей, сражающийся с великанами и. мировым змеем. «Песнь о Харбарде», как и «Перебранка Локи», упоминает Тора, когда он возвращается из победоносного похода в край чудовищ, и сколь ни комичен бесштанный Тор, исполнены глубокого смысла его слова о том, что если б он не истреблял великанш, «разросся бы род их // и в Мидгарде люди // жить не смогли б». Мидгард, «Срединная усадьба», — согласно представлениям, общим всем германским народам, мир людей. В других эддических песнях изображены подвиги Тора в боях с великанами. Не многозначительно ли и то обстоятельство, что разбушевавшегося Локи (в «Перебранке Локи») оказался способным принудить к молчанию только Тор? Хотя и на его долю досталось немало оскорблений, все же угроза пустить в ход молот Мьёлльнир, которым Тор только что сокрушал великанов, в конце концов заставляет Локи удалиться.
Повторяю, комизм — лишь одна сторона песней, другая их сторона — в высшей степени серьезная и даже трагическая, ибо война асов против великанов и чудовищ должна завершиться гибелью богов (см. «Прорицание вёльвы»), и этим изначальным трагизмом пронизана вся эддическая мифология. Вряд ли правильно делить песни о богах на серьезные и комические — все они выражают одно миросозерцание. И лишь в рамках единого миросозерцания можно понять функцию комического начала.
В этом смысле я вполне солидарен с О. Хёфлером, который недавно выдвинул оригинальную гипотезу о комическом в «Старшей Эдде». Известный германист, давно работавший над проблемами религиозного сознания и культуры германцев, Хёфлер справедливо отвергает расхожее толкование комического в эддических песнях в качестве симптома «упадка религии», «критики язычества» или «безрелигиозности» и рассматривает комику богов у скандинавов как одно из проявлений «универсальной возможности человеческого духа».

Редьярд Киплинг. Песнь Митре.

Оригинал взят у miroslav_kgn в Редьярд Киплинг. Песнь Митре.
Митра, владыка рассвета, мы трубим твое торжество!
Рим - превыше народов, но ты - превыше всего!
Кончена перекличка, мы на страже, затянут ремень;
Митра, ты тоже солдат, - дай нам сил на грядущий день!

Митра, владыка полдня, зной плывет, и в глазах огни;
Шлемы гнетут нам головы, и подошвы нам жгут ступни;
Время привалу и отдыху,- тело вяло, и дух иссяк.
Митра, ты тоже солдат, - дай нам сил не нарушить присяг!

Митра, владыка заката, твой багрянец красен, как кровь.
Бессмертен ты сходишь с неба, бессмертен взойдешь ты вновь.
Кончена наша стража, в винной пене кипят пузыри -
Митра, ты тоже солдат, - дай пребыть в чистоте до зари!

Митра, владыка полночи, для тебя умирает бык.
Мы сыны твои, мы во мраке. Это жертва владыке владык.
Ты много дорог назначил - все к свету выводят нас.
Митра, ты тоже солдат, - дай не дрогнуть в последний час!

Перевод М. Гаспарова

Князь-волколак лютичей Бранимер

Оригинал взят у karlusa в Князь-волколак лютичей Бранимер
В статье "Поражение Барнима – эпическая песнь лютичей", написанной nap1000 приводится текст песни лютичей, относящеся примерно к 12 веку. В этой песне упоминается о князе лютичей Бранимере, которого в песне называют "волкодлаком"

Наши паны с войны едут
Воеводы коня ведут
Воеводы Барнимира
Барнимира Волкодлака

Барним лежит под Девином
За пять миль от Бранибора
Голова лежит на камне
Рука лежит на мече

На руке золотой перстень
Тёплая кровь течёт из груди
Барно быстры очи гаснут
Барним умер за свободу
Своих бодрых лутичан.


Немецкий автор немного напутал с переводом прозвища князя, назвав его "Убийцей волков".

А личность князя на самом деле более чем интересна! Особенно вот этот оборот - Banimera Wulkütolka. Немецкий исследовалель переводит это как «Wölfetöter», что означает «убийца волка», или «убивший волка». Мне правда подобный слову «толка» славянский глагол со смыслом «убивать» не вспомнился. Возможно, виной тому моё невежество, а может, автор исследования имел ввиду немецкое «Töter» - «убийца». Да и само звание «убивший волка» вроде как не особо-то героическое для тех времён? Большой ли подвиг в те времена князю на охоте убить обычного волка? Единственное объяснение такому странному титулу может быть в каких-то преданиях самих лютичей-вильцев, в названии которых многие исследователи видят слово «волк». Хочу предложить и свой вариант. Известно, что слово «волколак» или «вулколак» происходит от слов «волк»(вулк) и «длака». С учётом рефлекта TorT в северо-лехитских, «длака» могло звучать у лютичей и как «далка». К тому же, как можно заметить из текста песни, везде славянское «a» в корне у лютичей сменяется на «о» (ср. «носси пони» – «наши паны»), «о» в свою очередь на «ю» (ср. вюйна-война, Вюевюда-воевода), а «у» переходит в «о» (ср. «грондаи» - «груди»). Так что «длак» вполне могло у них (если не должно было!) звучать как «долк», и «вулкютолк», таким образом может быть просто северо-лехистким произношением слова «волкодлак». Как известно, слово «волкодлак» имеется во всех славянских языках ( в отличии от «волкотолк»), оно восходит к праславянской мифологии. К тому же пример русского князя-волкодлака Всеслава наглядно показывает, что такое прозвище вполне мог носить и князь. Князь же волколак у язычников лютичей в 12 веке вполне вписывается в исторический фон.

Aghast/Hagalaz' Runedance/Nebelhexё(Nebelhexe) :: Форумы Лотоса :: Эзотерика. Магия. Религия

Aghast/Hagalaz' Runedance/Nebelhexё(Nebelhexe) :: Форумы Лотоса :: Эзотерика. Магия. Религия


Collapse )


Рунный танец продолжается …

Aghast - Hexerei im Zwielicht der Finsternis



"Vast forests with evergreen trees
foggy hills the eye can see
the wind sweeps through a valley
that lies by the deep blue sea"



Collapse )
.

Hagalaz' Runedance - The Winds That Sang Of Midgard's Fate\Elfenblut (1998)



В 1999-м под маркой "Hagalaz’ Runedance" вышел MCD "Urd - That Which Was", содержавший парочку новых треков и три дэнс-ремикса на старые вещи.




Hagalaz' Runedance - Urd - That Which Was (1999)



Collapse )


Hagalaz' Runedance - Volven/Well of Urd (2000)





Collapse )


Hagalaz' Runedance - Frigga's Web/Hammerheart/Well of Urd (2002)





Collapse )


Nebelhexe - Laguz - Within the Lake (2004)




Collapse )


Nebelhexё - Essensual (2006)




Collapse )


Nebelhexё - Dead Waters (2009)

(no subject)

Что значит проиграть в войну
Это значит стыдиться наград
Это значит вернуться в родную страну
Где тебя сторонятся точно ты конокрад
Что значит проиграть войну
Это значит научиться стрелять
Это значит вернуться и жить как пружина
Привыкнув легко убивать


Егор Летов